맷 라우어에게 전화한 케이티 쿠릭 통화내용
Speaker 1:
Well, let’s talk about your time here at Today Show. You were here 15 years, nine of them, your partner was Matt Lauer. You talk about the book wrestling with, trying to come to terms with the accusations against him. What did you ultimately conclude?
Katie Couric:
That was really, really hard and it took me a long time to process what was going on because the side of Matt I knew was the side of Matt I think you all knew, he was kind and generous and considerate, a good colleague. And as I got more information and learned what was going on behind the scenes, it was really upsetting and disturbing. And I think I… And then I did some of my own reporting. I talked to people, I really tried to excavate what had been going on and it was really devastating, but also disgusting. And I think what I realized is there was a side of Matt I never really knew. And I tried to understand why he behaved the way he did and why he was so reckless and callous and honestly, abusive to other women.
Speaker 1:
Were there things that you in the course of writing this book, you looked back on stories or memories that you came to see in a different light?
Katie Couric:
Well, there’s always gossip and television news, and I think there was gossip here and there about certain people. And I think it was a very permissive environment in the ’ 90s. And I think permissive environments often result in serious transgressions. And I think back then it was sort of like you felt like it was none of your business and nobody ever came to me to talk to me about it. And I think our notion of what a consensual relationship has changed dramatically, and you have to consider the power dynamics. I’m sure you’ve learned a lot about this too.
Speaker 1:
You talked about after his firing grappling with whether to continue that friendship and you even include your actual text messages that you had with Matt, you kept them. Where does that relationship stand now?
Katie Couric:
We have no relationship. I think I used those text messages because I thought they were very illustrative of how our relationship devolved and ultimately deteriorated. So I thought that was a powerful way to really let the reader into my thought process. And as I got more and more information, how it was harder and harder for me to reconcile these two sides.
맷 라우어에게 전화한 케이티 쿠릭 통화내용 번역
스피커 1:
'투데이 쇼'에 오셨을 때 어땠는지 한번 얘기해볼까요? 15년 동안 여기 계셨잖아요 그 중 9년은요 당신 파트너는 매트 라우어였어요 책 씨름에 대해 얘기하면서 그에 대한 비난을 받아들이려고 했었지 당신은 결국 어떤 결론을 내렸나요?
케이티 쿠릭:
그 일은 정말 정말 힘들었고 제가 이 일을 처리하는데 오랜 시간이 걸렸습니다. 왜냐하면 제가 아는 Matt의 면은 여러분 모두가 알고 있는 Matt의 편이었기 때문입니다. 그는 친절하고 관대하고, 사려 깊고, 좋은 동료였습니다. 그리고 더 많은 정보를 얻고 뒤에서 무슨 일이 벌어지는지 알게 되면서 정말 속상하고 불안했어요. 그리고 제 생각에 제가 직접 보고를 좀 한 것 같아요. 저는 사람들에게 이야기했고, 무슨 일이 일어났는지 발굴하려고 노력했습니다. 그리고 그것은 정말 파괴적이기도 했지만, 역겹기도 했습니다. 그리고 제가 깨달은 건 제가 전혀 몰랐던 맷의 단면이 있다는 거예요 그리고 왜 그가 그런 식으로 행동했는지, 왜 그렇게 무모하고 냉담하고 솔직히 다른 여자들에게 학대하는지 이해하려고 노력했어요.
스피커 1:
이 책을 쓰면서 다른 시각으로 보게 된 이야기나 추억을 돌아본 것이 있나요?
케이티 쿠릭:
하긴 항상 가십과 텔레비전 뉴스가 나오는데, 여기 저기서 특정인에 대한 가십이 있었던 것 같아. 그리고 90년대에는 매우 관대한 환경이었다고 생각합니다. 그리고 저는 관대한 환경은 종종 심각한 위반을 초래한다고 생각합니다. 그땐 네가 상관할 일이 아니라고 느꼈던 것 같아 그리고 아무도 나한테 와서 그것에 대해 말해주지 않았어 합의된 관계에 대한 우리의 생각이 극적으로 바뀌었다고 생각합니다. 그리고 당신은 힘의 역학을 고려해야 합니다. 너도 이것에 대해 많이 배웠을 거야.
스피커 1:
당신은 그가 해고된 후 그 우정을 지속할 것인가에 대해 고심했고 심지어 맷과 나눈 실제 문자메시지도 포함시켰어요. 그 관계는 지금 어디에 있습니까?
케이티 쿠릭:
우린 아무 관계도 없어 저는 그 문자메시지가 우리의 관계가 어떻게 발전하고 궁극적으로 악화되는지를 매우 잘 보여주는 것이라고 생각했기 때문에 그 문자를 사용했다고 생각합니다. 그래서 저는 그것이 독자들이 제 생각의 과정에 진정으로 빠져들게 할 수 있는 강력한 방법이라고 생각했습니다. 그리고 제가 점점 더 많은 정보를 얻을수록, 이 두 가지를 조화시키는 것이 제게는 점점 더 어려웠습니다.
'유명 연설 번역' 카테고리의 다른 글
2021 CPAC 크리스티 노엠 연설 번역 (0) | 2022.03.06 |
---|---|
론 드샌티스의 2022년 재선 공천 기자회견 번역 (0) | 2022.03.06 |
민주당 코커스 의장인 프라밀라 자야팔 인프라 법안 관련 발언 내용 번역 (0) | 2022.03.04 |
앤서니 블링컨 국무장관의 외교정책에 관한 연설 번역 (0) | 2022.03.03 |
국경 출입국 관리에 대한 텍사스 주지사 기자회견 번역 (0) | 2022.01.24 |